Arita and Imari

Gen-emon Kiln-arita porcelain 有田の源右衛門!

Gen-emon Kiln-arita porcelain 有田の源右衛門!

Formed and painted by hand 手作りで、手書き!   The outstanding feature of Gen-emon kiln is that each product is formed and painted by hand. The difficulty of firing porcelain requires excellent...

Gen-emon Kiln-arita porcelain 有田の源右衛門!

Formed and painted by hand 手作りで、手書き!   The outstanding feature of Gen-emon kiln is that each product is formed and painted by hand. The difficulty of firing porcelain requires excellent...

Gen-emon porcelain album in arita 有田の源右衛門コレクション

Gen-emon porcelain album in arita 有田の源右衛門コレクション

Cobalt blue, green and yellow コバルトブルー、緑、黄色 Gen-emon porcelains are popular around the world for its vivid colors(especially cobalt blue, green and yellow) on a milky-white appearance.  民泊させていただいたお家で、ゆっくり集められた源右衛門コレクションを見せていただきました! 源右衛門は、皇室の献上品にもなっていて、国内外で鮮やかな絵付けが人気です。乳白色に、コバルトブルーに鮮やかな緑、レモン色が華やか。モチーフも、伝統的な動物や植物など、洗練されたデザイン。   Regarded in Old  Imari and abroad In the 17th century,...

Gen-emon porcelain album in arita 有田の源右衛門コレクション

Cobalt blue, green and yellow コバルトブルー、緑、黄色 Gen-emon porcelains are popular around the world for its vivid colors(especially cobalt blue, green and yellow) on a milky-white appearance.  民泊させていただいたお家で、ゆっくり集められた源右衛門コレクションを見せていただきました! 源右衛門は、皇室の献上品にもなっていて、国内外で鮮やかな絵付けが人気です。乳白色に、コバルトブルーに鮮やかな緑、レモン色が華やか。モチーフも、伝統的な動物や植物など、洗練されたデザイン。   Regarded in Old  Imari and abroad In the 17th century,...

Kaki-emon Kiln-arita porcelain 柿右衛門窯を訪ねる

Kaki-emon Kiln-arita porcelain 柿右衛門窯を訪ねる

I visited Kaki-emon Kiln in arita last holiday. There are Kakiemon shop and Kakiemon museum. 有田の柿右衛門窯に行ってきました‼︎ 柿右衛門のお店と美術館があります。   In the 17th century, porcelain known as Imari ware was exported from Japan...

Kaki-emon Kiln-arita porcelain 柿右衛門窯を訪ねる

I visited Kaki-emon Kiln in arita last holiday. There are Kakiemon shop and Kakiemon museum. 有田の柿右衛門窯に行ってきました‼︎ 柿右衛門のお店と美術館があります。   In the 17th century, porcelain known as Imari ware was exported from Japan...